Czym są tłumaczenia uwierzytelnione?

poniedziałek, 13.11.2023 15:53 229

Tłumaczenia to szeroka kategoria tłumaczeń zarówno pisemnych, jak i ustnych. Poziom trudności realizacji tłumaczenia uzależniony jest bezpośrednio od rodzaju tłumaczenia. Aby mieć pewność, że dane tłumaczenie zostało wykonane w sposób dokładny i precyzyjny, warto je powierzyć specjalistycznemu biurowi tłumaczeń.

Tłumaczenia to szeroka kategoria tłumaczeń zarówno pisemnych, jak i ustnych. Poziom trudności realizacji tłumaczenia uzależniony jest bezpośrednio od rodzaju tłumaczenia. Aby mieć pewność, że dane tłumaczenie zostało wykonane w sposób dokładny i precyzyjny, warto je powierzyć specjalistycznemu biurowi tłumaczeń. Tłumaczenia uwierzytelnione różnią się nieco od pozostałych tłumaczeń, ponieważ muszą być wykonywane przez upoważnioną do tego celu osobę. Czym zatem są tłumaczenia uwierzytelnione?

Co należy zrobić, aby został tłumaczem przysięgłym?

Globalizacja oraz otwarte granice sprawiają, że coraz częściej mamy do czynienia z językami obcymi. Najczęściej jest to j. angielski, jednak grupa języków obcych jest znacznie szersza. Styczność z obcym językiem wymaga niekiedy tłumaczenia na język ojczysty. Wówczas warto zwrócić się o pomoc do doświadczonego tłumacza. Wystarczy zgłosić się do profesjonalnego biura tłumaczeń, które dysponuje zazwyczaj wieloma tłumaczami specjalizującymi się w danych tłumaczeniach, którymi mogą być np. tłumaczenie pisemne Poznań, tłumaczenie specjalistyczne, konsekutywne tłumaczenie czy tłumaczenie specjalistyczne.

Odrębnym rodzajem są tłumaczenia uwierzytelnione. Przede wszystkim muszą być wykonywane przez uprawnioną do tego celu osobę. Aby móc piastować zawód tłumacza, konieczne jest zdanie egzaminu. Jeżeli tłumacz uzyska pozytywny wynik, zostaje wpisany na ogólnodostępną listę. Tłumacz przysięgły to zawód zaufania publicznego. Osoba ta zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń dokumentów o mocy prawnej. Wspomniana pieczęć służy tłumaczowi do potwierdzania zgodności wykonanego tłumaczenia z oryginałem. Na tłumaczeniu uwierzytelnionym tłumacz przysięgły składa swój podpis wraz z pieczęcią.

Jakie tłumaczenia wykonuje tłumacz przysięgły?

Tłumacz przysięgły najczęściej tłumaczy: akty urodzenia, akty małżeństwa, akty zgonu, testamenty, pełnomocnictwa, akty notarialne, polisy ubezpieczeniowe, dokumentacje medyczne, zwolnienia lekarskie, umowy o pracę, umowy najmu, dokumenty rejestracyjne pojazdów, faktury zakupu, dyplomy ukończenia szkół wyższych oraz kursów, zaświadczenia o statusie studenta, prawa jazdy, dokumenty finansowe, KRS, certyfikaty rezydencji, świadectwa szkolne, świadectwa pracy, legitymacje, dowody osobiste.

Ponadto tłumacz przysięgły musi być obecny w urzędzie stanu cywilnego w momencie, gdy osoba z obywatelstwem polskim wchodzi w związek małżeński z obcokrajowcem, który nie posługuje się j. polskim. Wówczas pomoc tłumacza przysięgłego jest niezbędna.