Przyjęcie do szkoły dziecka powracającego z zagranicy

sobota, 29.8.2020 23:17 445

Rodzice powracający z Anglii, złożyli wniosek o przyjęcie dziecka do szkoły, do klasy trzeciej. Doręczyli 2 dokumenty (ocena opisowa) potwierdzające postępy dziecka w szkole, które w Anglii uczęszczało również do klasy trzeciej. Uczeń dobrze posługuje się językiem polskim. Ma ukończone 8 lat. Czy przyjąć ucznia do klasy trzeciej zgodnie z wnioskiem rodziców? Czy doręczone dokumenty są wystarczające?

Odpowiedź: 

Tak. Dyrektor może przyjąć to dziecko do klasy III szkoły podstawowej. Przepisy pozwalają nawet na przyjęcie dzieci do szkoły również bez dokumentów wydanych przez szkołę zagranicą - § 11 rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 sierpnia 2017 r. w sprawie kształcenia osób niebędących obywatelami polskimi oraz osób będących obywatelami polskimi, które pobierały naukę w szkołach funkcjonujących w systemach oświaty innych państw (tekst jedn. Dz. U. z 2020 r., poz.1283). Decyzję w tej sprawie podejmuje dyrektor szkoły, który przyjmuje dzieci do szkoły.

Uzasadnienie:

Przywołane rozporządzenie ustala w § 6 ust. 1 i 2 zasady, które stanowią, że uczeń przybywający z zagranicy jest kwalifikowany do odpowiedniej klasy lub na odpowiedni semestr oraz przyjmowany do:

1) publicznej szkoły podstawowej na podstawie dokumentów,

Poprzez dokumenty należy rozumieć:

  • świadectwo, zaświadczenie lub inny dokument stwierdzające ukończenie szkoły lub kolejnego etapu edukacji za granicą lub
  • b) świadectwo, zaświadczenie lub inny dokument wydane przez szkołę za granicą, potwierdzające uczęszczanie ucznia przybywającego z zagranicy do szkoły za granicą i wskazujące klasę lub etap edukacji, który uczeń ukończył w szkole za granicą, oraz dokument potwierdzający sumę lat nauki szkolnej ucznia lub pisemne oświadczenie dotyczące sumy lat nauki szkolnej ucznia, złożone przez rodzica ucznia albo pełnoletniego ucznia, jeżeli ustalenie sumy lat nauki szkolnej nie jest możliwe na podstawie świadectwa, zaświadczenia lub innego dokumentu.

Odstępstwem od tej zasady jest przepis § 11, zgodnie z którym  uczeń przybywający z zagranicy może być kwalifikowany do odpowiedniej klasy lub na odpowiedni semestr lub rok kształcenia oraz przyjmowany do publicznej szkoły także z uwzględnieniem wieku ucznia lub opinii rodzica ucznia albo pełnoletniego ucznia wyrażonej w formie ustnej lub pisemnej. Decyzję w sprawie sposoby przyjęcia ucznia podejmuje zawsze dyrektor szkoły. Jak wynika z powyższego można ucznia przyjąć do odpowiednej klasy również uwzględniając jego wiek lub opinię rodzica.

Ponieważ zgodnie z postanowieniami ustawy z 7 października 1999 r. o języku polskim, organy administracji rządowej i samorządowej, a więc również szkoły i przedszkola posługują się językiem polskim, jako językiem urzędowym dokumenty, o których mowa muszą być przetłumaczone na język polski. Osobami uprawnionymi do tłumaczenie m.in. świadectw szkolnych, zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego, są właśnie tłumacze przysięgli.

Zapamiętaj: 

O wyborze sposobu przyjęcia ucznia do szkoły decyduje dyrektor szkoły. Świadectwa składane w polskiej szkole wydane przez szkoły zagranicą muszą być przetłumaczone na język polski.

 

Podstawa prawna

  • Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 sierpnia 2017 r. w sprawie kształcenia osób niebędących obywatelami polskimi oraz osób będących obywatelami polskimi, które pobierały naukę w szkołach funkcjonujących w systemach oświaty innych państw (tekst jedn. Dz. U. z 2020 r., poz.1283),
  • Ustawa z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. z 2019 r. poz. 1480),
  • Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 nr 273 poz. 2702).

 

Jacek Miklasiński